繁体
▍被诱惑的言语
引那时
结果我确实没想到你能那么安静的,在那条路上,甚至一次
都不肯回。
拣其中两段。
所以当时我应该很生气。
我好像不排斥当捡骨师。
▍你第一次崭
了笑容
还能有比这更震惊生
界的谬论吗?将范围尽可能地扩大,好让那些批评人的人有伸展空间
就别责怪我,连荒草蛮尘都视为帮凶。
是否应思考为何个
的逝世会成为个
遭受批评的
据?他们甚至连
躯都
土了!
yoasobi〈夜に駆ける〉很适合拿来重忆他的决定。
人类总
攀比,先是要神死,又蔑视牲畜,满足地让自己充斥各
陋习又戳瞎割哑一个个引路人。
涙が零れそうでも
所以骂了个脏话。
引向回转
路之人,无一倖免。
▍说着「想要迎来结束」
翻译
:lt;ahref=target="_bnk">target=_bnk>
贴完
受了下,还真有
遗憾。对于他的死。
君の为に用意した言叶どれも届かない
▍只是如往常般的
笑着只要两个人的话一定能发现的吧
然后收起你们对于一自杀个
的不负责任的揣度吧。
▍去
碰无情又冷酷的话语
钓られて言叶にした时
いつだってチックタックと
现在听倒只觉得:呦,鼓
真妙,哎,这拍
也太难对了吧,天啊,最后居然还升调。
▍不
在这鸣响的世界多少次
鸣る世界で何度だってさ
▍无论何时都在滴答滴答的响着
▍啊看吧又滴答滴答的响着
走捷径回「家」的人
乎让我都要信了太宰治
传至今的人生无有一丝虚构。
我估计这
吻,只在我很生气的时候才会
现。
ありきたりな喜びきっと二人なら见つけられる
あほらまたチックタックと
君は初めて笑った
▍即使
泪似乎快落下来了
鸣る世界で何度だってさ
他回家的路上其实还有个人,放在歌里,或说在原版yoasobi的歌都是/网文改编的;尖端有
版,就是动人的死神。
你在
持什么?
死者能讲述的唯一一句:明日又是新的了。
▍不
在这鸣响的世界多少次
还有「中途下车」的人
「终わりにしたい」だなんてさ
れる心无い言叶うるさい声に
过一转角就撞一个,
都
。
向「夜晚」奔去
死亡其实没那么
趣味
,没事添那么多上去,我看你们是真的急着要死。
3、
没不一样。
maaskq:
这世上摸鱼混
的人太多囉。
▍为了你所准备的话语还是无法传递给你